لا توجد نتائج مطابقة لـ "عرض التصميم"

ترجم فرنسي عربي عرض التصميم

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Conception d'éclairage pour le show...
    تصميم الاضاءة للعرض
  • Eric, on sait tous que t'es un super danseur, mais la choré, c'est différent.
    إريك)، نحن جميعاً) ... نعرف أنكَ أفضل راقص و لكن تصميم العرض ... .أمر مختلف تماماً
  • Ces réseaux ne supposent pas seulement une intégration verticale de la production mais s'étendent aussi à d'autres stades en amont et en aval de la chaîne de valeur, tels que matériaux semi-conducteurs et matériel de fabrication, mise au point de logiciels, recherche-développement (RD), gestion de la chaîne d'approvisionnement, enfin conception et mise au point de nouveaux produits (fig. 1).
    وهذه الشبكات لا تقتصر على التكامل الرأسي للإنتاج ولكنها تمتد إلى مراحل أخرى ابتدائية ونهائية في سلسلة القيمة تشمل المواد التي تدخل في صناعة أشباه الموصلات ومعدات الصناعة وتطوير البرامج الحاسوبية وأنشطة البحث والتطوير وإدارة سلاسل العرض وتصميم وتطوير المنتجات الجديدة (الشكل 1).
  • Les chorégraphies, c'est mon rayon.
    إن تصميم رقصة العرض الجديدة هى من صميم عملى أنا شخصياً
  • Parmi les projets clefs ont figuré « Voices of action: an international study about being active and being older » (Les voix de l'action : étude internationale sur les personne âgées demeurant actives), « The rights of older people: a collection of international documents » (Les droits des personnes âgées : série de documents internationaux), « The World exposition of innovation: design for an ageing society » (Exposition mondiale de l'innovation : la création au service d'une société vieillissante) et « Building capacity in health care » (Renforcement des capacités en matière de soins de santé).
    وتشمل المشاريع الرئيسية في هذا الصدد ”أصوات للعمل: دراسة دولية بشأن فعالية النشاط والتقدم في السن“؛ ”حقوق المسنين: مجموعة من الوثائق الدولية“؛ ”العرض العالمي للابتكار: تصميم لمجتمع مسّن“؛ و ”بناء القدرة في مجال الرعاية الصحية“.
  • Sur le plan multilatéral, le Fonds Inde-Brésil-Afrique du Sud aide à la mise en œuvre d'un projet de développement agricole en Guinée-Bissau ainsi que d'un projet de collecte des déchets solides en Haïti et, en collaboration avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud, cherche à trouver de nouveaux modèles pour la présentation, la conception, l'administration et le suivi des projets.
    أما على المستوى المتعدد الأطراف، فيقوم صندوق مجموعة الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا (IBSA) بالمساعدة في تنفيذ مشروع إنمائي زراعي في غينيا - بيساو ومشروع لجمع النفايات الصلبة في هايتي كما يسعى، بالتعاون مع الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب، إلى تقديم نماذج جديدة من أجل عرض المشاريع وتصميمها وإدارتها ورصدها.
  • Ce ne serait probablement pas le cas si les propositions présentées par le Groupe de la refonte aux paragraphes 173 et 174 de son rapport (A/61/205) étaient adoptées, et la délégation uruguayenne fait écho à la préoccupation exprimée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport préliminaire (A/61/815) au sujet de la proposition tendant à créer un Conseil de justice interne chargé de superviser le système et d'établir des listes de candidats pour la nomination des juges.
    ولن يكون الأمر كذلك إذا تم تنفيذ المقترحات التي عرضها الفريق المعني بإعادة التصميم في الفقرتين 173 و 174 من تقريره (A/61/205). ويشاطر وفده القلق الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها الأولي (A/61/815) عن اقتراح إنشاء مجلس عدالة داخلي يكلّف برصد النظام وبوضع قائمة المرشحين الذين سوف يتم تعيينهم قضاة.
  • Le rapport annuel du Comité de supervision contient des renseignements sur les progrès accomplis dans la mise en place de la procédure de la deuxième filière de l'application conjointe, en particulier sur la publication de descriptifs de projet et la soumission de rapports contenant des conclusions, ainsi que sur l'état du processus d'accréditation des entités indépendantes candidates au titre de l'application conjointe.
    ويورِد التقرير السنوي المقدَّم من لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك معلومات عن التقدم المحرَز في تنفيذ إجراء المسار 2 للتنفيذ المشترك. ويشمل هذا التقدم معلومات عن نشر وثائق تصميم المشاريع وعرض تقارير عمّا يتقرر، وكذلك عن وضع عملية المصادقة على طلبات الكيانات المستقلة في إطار التنفيذ المشترك.